Tales of the Neon Sea store.steampowered.com/app/828 отримає офіційну українську локалізацію.
Цей волонтерський проєкт не дуже великий, але й не маленький — приблизно 85 тисяч слів. Прогнозувати дату завершення поки не будемо, усе покажуть обставини.

@PavloBilous @zen @vazub @dmytrogladkyi @think4web без авантюристів-першопроходців світ не рухаєтсья вперед ))

@vazub я закінчимо, то таки щось влаштуємо ))

Осінь захолодила дощами, непомітно підкрадається зима… а ми непомітно підкрадаємося до завершення роботи над Брамою Балдура. Так-так, вам не почулося 🙂 Але про все почергово… sbt.localization.com.ua/articl

@think4web ми також є у Facebook facebook.com/sbt.gamelocalizat
Twitter twitter.com/SBTLocalization
та Instagram instagram.com/sbtlocalization/
Розіграші почергово скрізь, де більш-менш багато підписників 🙂 Долучайтеся, куди зручно.

А що в нас тут таке цікаве роздають у Telegram? Та книжечку й забавки (Steam)! t.me/sbtlocalization/1431
1) Друзі. Офіційна кулінарна книга від видавництва Mal'Opus malopus.com.ua/
2) Moving Out;
3) Lightmatter;
4) Basement.

В нас є тут серед нас графічні дизайнери чи художники?

Вівторок, 19 жовтня, 22:00. Тестування локалізації до нової гри на нашому твіч-каналі twitch.tv/sbt_localization

Розіграш для наших доброчинців. "Друзі. Офіційна кулінарна книга" в дарунок: patreon.com/posts/57430808
Також невдовзі буде ще один розіграш у соцмережах для підписників.

Розіграш в Instagram instagram.com/p/CU97OP4NsKT/ Визначення переможців у понеділок 18 жовтня. Призи:
1) ELEX;
2) Last Oasis;
3) Trine 4: The Nightmare Prince;
4) As Far As The Eye;
5) Nimbatus - The Space Drone Constructor;
6) Kill It With Fire;
7) The Textorcist: The Story of Ray Bibbia;
8) The Uncertain: Last Quiet Day;
9) Iron Danger;
10) Fantasy Blacksmith.

Подкаст 2. Тут потрібен контекст. Якість роботи перекладачів youtu.be/ikO_yJK7Wzw
Волонтерські переклади: чи повинні вони бути якісними?

Вітаємо захисників і захисниць України зі святом! Щиро дякуємо вам за все.

Ексклюзив для доброчинців.
Diablo 2. Акт 2: Пустельна подорож (відеоролик з українськими субтитрами): patreon.com/posts/57343730

Шлякбитраф турнір (№1). Весна 2021. Швидкоогляд моментів.
youtu.be/94tv5bPFBEk
Перший ШБТурнір проходив з березня по травень 2021 року. За умовами турніру 5 команд по 2 стрімери в кожній мали пройти 10 ігор на швидкість. Перемагала команда, яка витратила на це найменше часу. Детальніше про умови турніру можна прочитати тут: sbt.localization.com.ua/shbtur
Коротенькі інтерв’ю-опитування з учасниками турніру та трошки підсумків: sbt.localization.com.ua/articl

Навесні ми проводили ШБТурнір: змагання з проходження відеоігор. Так-от невдовзі плануємо знову щось таке провести. А тим часом можна згадати попередній турнір. У цій статті ми пропонуємо коротенькі інтерв’ю-опитування з учасниками турніру, трошки підсумків турніру і відеоролик з нарізкою цікавих турнірних моментів.
sbt.localization.com.ua/articl

Переклад ігор: як це відбувається: youtube.com/watch?v=2aMZgkvMKo
Тетяна Чередничок і Софія Шуль діляться досвідом про переклад відеоігор: формати тексту та засоби їх відтворення; ігрова термінологія; робота зі змінними значеннями та варіативною статтю персонажа; пошук контексту.

Відомий перекладач Максим Стріха провів онлайн-зустріч із членами перекладацької спілки Шлякбитраф та поділився своїм досвідом.
youtu.be/AsAfRPI15o0

Ексклюзив для доброчинців ШБТ: відеоролик до першого акту Diablo 2 з українськими субтитрами та атмосферними шрифтами: patreon.com/posts/diablo-2-akt

Show older
Mastodon

This is a brand new server run by the main developers of the project as a spin-off of mastodon.social 🐘 It is not focused on any particular niche interest - everyone is welcome as long as you follow our code of conduct!