Follow

Siri日语语音在念我所在城市的时候用的是汤桶读法。这个读法是为了和相同日语读音的另一个国内城市做区分。

如果我没记错的话,Siri甚至会把地址的英文硬转成假名读音,加之iOS地图导航的语音无法独立设置语言,必须跟随Siri,导致我在出行的时候会听到一些莫名其妙的地址,并且居然能勉强理解。

相比之下,Google Assistant的日语语音就能正确地把我所在的省市区的名字念出来,而谷歌地图的应用语言也是可以单独设置的。

Sign in to participate in the conversation
Mastodon

This is a brand new server run by the main developers of the project as a spin-off of mastodon.social 🐘 It is not focused on any particular niche interest - everyone is welcome as long as you follow our code of conduct!